Bộ ba AI agent giúp bạn viết bài và thiết kế visual theo đúng chất riêng của mình. Chạy được trên Claude.ai (web hoặc app) và Claude Code (trong VS Code).
Đây là một quá trình làm việc cùng nhau, không phải cái máy bấm nút ra bài.
Lần đầu dùng, agent sẽ có một số chỗ chưa đúng. Câu chưa giống giọng bạn, thiết kế chưa ra chất kênh. Đó là bình thường, không phải bạn làm sai.
Giống lúc mới quen một người: chưa hiểu nhau ngay được. Phải nói chuyện, phải va, phải nói rõ "cái này mình không thích", thì người ta mới hiểu mình. Agent cũng vậy. Bạn dùng, bạn chê đúng chỗ, agent ghi lại vào my-feedback.md. Lần sau nó đọc lại và tránh chỗ đó.
Càng làm nhiều, càng phản hồi cụ thể, agent càng khớp với bạn. Sau một thời gian nó viết ra thứ gần bạn hơn nhiều so với ngày đầu. Đó là cái giá trị thật của bộ agent này, và nó chỉ đến khi bạn chịu dùng đều và nói rõ mình muốn gì.
Đừng bỏ cuộc ở bài đầu tiên vì thấy "AI viết không giống mình". Chưa giống là đúng. Nói cho nó biết chỗ nào chưa giống.
Bấm vào từng mục để nhảy thẳng tới phần bạn cần.
| TT | AI agent | Làm gì | Ra file gì |
|---|---|---|---|
| 1 | vhc-brand-voice | Đọc, phân tích chất liệu của bạn, từ đó tạo brand voice để hai agent sau viết và thiết kế đúng chất bạn | my-voice.md · visual-brief.md · kho-chat-lieu.md · my-feedback.md |
| 2 | vhc-content | Viết bài Carousel hoặc Single Content đúng tông giọng bạn | bai-[chu-de].md |
| 3 | vhc-design | Thiết kế hình ảnh, visual cho bài content đã chốt | design-[chu-de]-[format].html |
Agent 1 chạy một lần lúc đầu. Agent 2 và 3 chạy mỗi lần làm bài.
Mỗi lần bạn sửa bài, phản hồi được ghi vào my-feedback.md, lần sau agent đọc lại file đó nên bám bạn sát hơn.
Chưa có bốn file thì hai agent sau không biết bạn là ai.
Hợp với người không quen công cụ lập trình. Cài nhanh, nhưng bạn phải tự giữ file.
Vào Settings > Capabilities, bật Code execution and file creation. Không bật thì agent không chạy được. Cần gói Pro, Max, Team hoặc Enterprise mới upload được.
Vào Customize > Skills, bấm + Create skill, chọn file zip. Làm lần lượt ba file:
Upload xong, gạt nút bật từng cái.
Trên giao diện Claude.ai, mấy agent này nằm ở mục tên là Skills. Đó là cách Claude gọi, bản chất vẫn là ba AI agent của bạn.
Mở một cuộc trò chuyện mới, gõ:
rồi đưa chất liệu của bạn vào. Agent hỏi vài câu rồi xuất bốn file ra màn hình.
Claude.ai không nhớ file qua ngày. Sau khi agent xuất bốn file:
1. Tạo một Project trong Claude.ai.
2. Dán nội dung bốn file vào phần tài liệu của Project.
3. Từ đó về sau, viết bài thì trò chuyện bên trong Project này để agent đọc lại được.
Bỏ qua bước này thì hôm sau agent không còn nhớ tông giọng bạn, phải làm lại từ đầu.
Cài lâu hơn một chút, nhưng file tự lưu trên máy nên về sau tiện hơn nhiều.
Giải nén ba file zip. Copy ba thư mục vhc-brand-voice/, vhc-content/, vhc-design/ vào thư mục .claude/skills/ trong dự án của bạn.
Mở Claude Code, để sẵn file chất liệu trong thư mục, rồi gõ:
Agent đọc file, hỏi vài câu, rồi ghi thẳng bốn file ra thư mục: my-voice.md, visual-brief.md, kho-chat-lieu.md, my-feedback.md.
Hai agent sau tự đọc bốn file đó, bạn không phải dán lại gì. Mỗi lần bạn sửa bài, phản hồi tự ghi vào my-feedback.md.
Đừng chạy tiếp ngay. Mở từng file ra đọc và kiểm:
| File | Tự hỏi |
|---|---|
my-voice.md | tông giọng mô tả trong đó có giống cách bạn nói thật không? |
kho-chat-lieu.md | câu chuyện và bài học có đúng, có đủ không? |
visual-brief.md | font, màu và handle có đúng của bạn không? |
Chỗ nào chưa sát thì sửa ngay, hoặc bảo agent sửa lại. Hai agent sau chỉ tốt bằng ba file này. File lệch thì bài viết và thiết kế cũng lệch theo.
Agent này đọc và phân tích chất liệu của bạn, từ đó tạo ra brand voice: hồ sơ tông giọng, bộ visual và kho chất liệu. Ba thứ đó lưu thành file để hai agent sau viết bài và thiết kế đúng chất bạn.
Hai agent viết bài và thiết kế chỉ ra đúng chất bạn khi chúng biết bạn là ai, nói kiểu gì, có chuyện gì để kể. Agent này đi tìm mấy thứ đó từ chất liệu của bạn rồi ghi lại.
Người mới thường lo: "Tôi chưa từng viết content, lấy đâu ra giọng?" Không sao. Agent rút tông giọng từ chính cách bạn kể chuyện trong workbook, không cần bạn có bài đăng nào trước.
| File | Chứa gì | Agent nào dùng |
|---|---|---|
my-voice.md | Tông giọng: nhịp câu, từ hay dùng, cách mở, cách kết | vhc-content |
visual-brief.md | Ba font, ba màu, key element, handle | vhc-design |
kho-chat-lieu.md | Câu chuyện, bài học, tệp khán giả | vhc-content |
my-feedback.md | Kho phản hồi, trống lúc đầu, dày dần khi bạn sửa bài | vhc-content, vhc-design |
Chạy agent này một lần lúc đầu. Chạy lại khi bạn muốn cập nhật cho sát hơn.
Lựa chọn 1 - Chỉ chất liệu workbook. Đây là trường hợp của phần lớn người mới. Workbook Chọn chất liệu đã có sẵn đủ mọi thứ agent cần: câu chuyện, bài học, điểm khác biệt, tệp khán giả, câu định vị, và cả bộ nhận diện visual (ba màu, ba font, key element). Chỉ cần đưa workbook là đủ.
Lựa chọn 2 - Chất liệu workbook và thêm caption bài cũ. Nếu bạn từng viết content rồi, dán thêm vài caption cũ mà bạn thấy đúng chất mình. Agent đọc thêm để thấy tông giọng rõ hơn, vì đó là cách bạn đã viết thật.
Trường hợp ngược lại cũng được: bạn chỉ có caption cũ, chưa làm workbook. Agent vẫn rút được tông giọng từ caption, nhưng kho chất liệu sẽ mỏng. Nên làm workbook để có đủ chuyện mà viết lâu dài.
Nên làm. Agent đọc file markdown (đuôi .md) gọn và ít sót hơn hẳn.
Bạn làm workbook trên web xong, tải về máy thì file là .pdf hoặc .docx. Đổi sang markdown như sau:
Điền xong workbook trên web, đợi Doryn duyệt và chốt nội dung.
Tải file về máy (bấm nút Lưu PDF hoặc Lưu DOC ngay trong workbook).
Mở deepseek.com, đăng ký một tài khoản. Miễn phí.
Mở một cuộc trò chuyện mới, bấm nút đính kèm, chọn file bạn vừa tải về.
Gõ yêu cầu, ví dụ: "Chuyển toàn bộ nội dung file này sang định dạng markdown, giữ nguyên chữ, không tóm tắt, không thêm bớt."
Đợi nó chạy xong, rồi bấm nút tải kết quả xuống. Bạn được một file markdown, đưa file đó cho agent.
Vẫn chạy được, cứ copy nội dung workbook rồi dán thẳng vào chat. Nhưng dán từ PDF hoặc DOC thì chữ hay lẫn ký tự thừa, xuống dòng loạn, agent phải đọc nhiều hơn nên tốn token hơn hẳn, mà lại dễ sót ý. Token tốn nhiều thì bạn nhanh hết lượt dùng trong ngày. Vì vậy vẫn nên bỏ ra vài phút đổi sang markdown.
Chưa điền xong workbook thì sao? Vẫn chạy được. Có gì đưa nấy, agent rút bản mỏng, bạn bổ sung sau.
Trên Claude Code: khi file chất liệu đã nằm sẵn trong thư mục, agent tự tìm file, không hỏi lại. Trên Claude.ai: gõ câu trên rồi đính file markdown, hoặc dán nội dung chất liệu vào chat.
Mấy câu này agent cũng hiểu: "phân tích tông giọng của tôi", "setup tông giọng kênh", "tạo brand voice".
Câu 1 - caption bài cũ. Agent hỏi bạn đã từng viết content chưa, có caption cũ nào thấy đúng chất mình không. Có thì dán vào, không có thì bỏ qua.
Câu 2 - năng lượng tông giọng. Agent cho bạn chọn một hoặc hai trong bốn hướng:
| Hướng | Nghe như thế nào |
|---|---|
| Nước | Mềm, ấm, chậm, nhiều đồng cảm. Câu dài, có nhịp thở. |
| Khí | Nhẹ, tinh tế, gợi mở. Câu ngắn xen dài, nhiều khoảng lặng. |
| Lửa | Mạnh, thẳng, thúc đẩy. Câu ngắn, dứt khoát. |
| Đất | Chắc, thực tế, rõ ràng. Câu vừa, ít hoa mỹ. |
Chọn cái nghe giống bạn nhất, không phải cái nghe hay nhất.
Đây là bước quan trọng nhất, đừng bỏ.
Mở từng file ra đọc, tự hỏi:
my-voice.md - phần mô tả tông giọng có giống cách bạn nói thật không? Mấy câu mẫu trích ra có phải giọng bạn không?
kho-chat-lieu.md - câu chuyện có đúng không? Bài học có phải điều bạn thật sự rút ra không? Có chi tiết nào agent hiểu sai không?
visual-brief.md - font, màu và handle có đúng không?
Chỗ nào chưa sát thì nói thẳng cho agent sửa, ví dụ: "Câu này không phải giọng tôi, tôi hay nói kiểu [...]". Hoặc bạn tự mở file sửa tay.
Sửa cho ra bản gần với bạn nhất rồi mới chạy hai agent sau. Hai agent kia đọc ba file này để viết và thiết kế. File lệch thì mọi bài sau đều lệch theo.
"Phần này không phải giọng tôi. Tôi hay viết ngắn hơn, ít hoa mỹ hơn. Sửa lại."
"Đoạn này agent hiểu nhầm. Chuyện thật là [...]. Sửa lại đúng."
Bình thường với người mới, chất liệu còn mỏng. Agent sẽ ghi "chờ thêm bài để rõ". Viết vài bài thật rồi chạy lại agent này, tông giọng sẽ rõ hơn.
Đừng. Tô cho kêu là mất chất riêng, mà chất riêng mới là thứ khiến kênh bạn khác mọi kênh khác. Cứ để mộc, nó sắc dần qua từng bài.
Đây là bản đầu tiên, không phải bản cuối. Tông giọng thật của bạn lộ ra dần sau vài bài viết. Mỗi lần bạn sửa bài ở agent viết content, phản hồi được ghi vào my-feedback.md. Đó là cách hồ sơ này ngày càng khớp với bạn. Khi thấy đã rõ hơn nhiều, quay lại chạy agent này để cập nhật.
Agent này thay việc bạn ngồi nghĩ hook, bố cục, chữ cho từng slide. Bạn đưa chủ đề, hoặc đưa một bài viral muốn học theo, agent viết ra bài hoàn chỉnh bằng chất liệu và tông giọng của chính bạn.
Trước khi viết một chữ nào, agent đọc ba file mà agent vhc-brand-voice đã tạo:
my-voice.md để biết bạn nói kiểu gì · kho-chat-lieu.md để lấy chuyện thật của bạn, không bịa · my-feedback.md để không lặp lại lỗi bạn đã chê lần trước.
Chưa chạy vhc-brand-voice thì agent này không biết bạn là ai. Chạy agent đó trước.
| Định dạng | Gồm gì |
|---|---|
| Carousel | Nội dung từng slide, ghi rõ từng dòng, kèm caption đăng |
| Single Content | Một caption, một ảnh, kèm hook design là chữ sẽ nằm trên ảnh |
Agent ra chữ. Muốn có ảnh đăng thì chuyển sang agent vhc-design.
Câu đầu tiên agent hỏi bạn: tự viết bài mới, hay Mirror một bài viral?
Bạn có chủ đề trong đầu, agent viết từ chất liệu của bạn. Agent hỏi tiếp hai câu:
1. Chủ đề bài là gì? Chưa nghĩ ra thì cứ nói "chưa có", agent đọc kho chất liệu rồi gợi hai ba hướng, mỗi hướng kèm một dòng vì sao hợp. Bạn chọn một.
2. Carousel hay Single Content?
Đây là cách riêng của chương trình. Bạn thấy một bài viral hay, agent bóc cấu trúc bài đó ra rồi dựng lại bằng chuyện của bạn. Không chép chữ, chỉ mượn cách kể.
Agent sẽ bảo bạn gửi bài mẫu. Gửi càng đủ, agent mổ càng chuẩn:
• Chụp màn hình phần thiết kế. Carousel thì chụp đủ các slide.
• Copy và dán nguyên caption.
• Có link thì gửi luôn link.
rồi đính ảnh chụp màn hình và dán caption. Định dạng ra theo bài mẫu: mẫu là carousel thì ra Carousel, mẫu là một ảnh thì ra Single Content.
Bài mẫu không cần cùng ngách với bạn. Miễn nó làm bạn dừng lướt là đáng mượn cấu trúc. Cách kể đã viral tức là đã được nhiều người kiểm chứng, ghép với chuyện thật của bạn là ra bài riêng.
Bạn không cần thuộc mấy cái này, agent tự áp. Ghi ra để bạn biết bài mình được dựng bằng gì:
Khi Mirror, agent không chỉ nhìn khung ngoài. Nó bóc cả vì sao bài mẫu chạm: hook dùng mẫu nào, đánh vào niềm tin gì, dùng đòn bẩy nào, rồi mới dựng lại bằng chất liệu của bạn.
Đừng nói "viết lại đi". Agent ra bản khác cũng nhạt như vậy. Nói rõ chỗ nào sai và sai ra sao:
"Câu này không phải giọng tôi. Tôi hay viết ngắn hơn, ít hoa mỹ hơn. Bám lại my-voice."
"Hook chưa làm dừng lướt. Cho tôi 10 hook khác cho bài này."
"Bài đang kể lướt. Trong kho chất liệu có chi tiết [...]. Dùng đúng chi tiết đó."
"Xoá mọi chi tiết không có trong kho chất liệu."
"Dòng [...] bị cắt giữa cụm từ. Ngắt lại cho mỗi dòng đọc trọn nghĩa."
Mỗi lần bạn chỉ đúng chỗ, agent ghi vào my-feedback.md. Lần sau nó đọc lại nên ít lặp lỗi đó. Đây chính là chỗ agent học bạn, nên phản hồi càng cụ thể càng đáng giá.
Vòng một agent viết. Vòng hai bạn chỉ hai ba chỗ cụ thể. Vòng ba tinh chỉnh nhỏ. Quá ba vòng mà vẫn chưa ưng nghĩa là kho chất liệu còn mỏng hoặc hồ sơ tông giọng chưa sát. Quay về sửa hai file đó, đừng xoay vòng ở đây.
| Lỗi | Xử lý |
|---|---|
| Agent nói chưa có file tông giọng | Chạy agent vhc-brand-voice trước. |
| Bài không giống giọng bạn | Mở my-voice.md đọc lại. Nếu chính file đó đã mô tả sai giọng bạn thì sửa file trước, rồi viết lại. |
| Agent bịa số hoặc lời thoại | Thêm vào câu lệnh: "Chỉ dùng chất liệu có trong kho, không bịa." |
| Gọi nhiều bài nhưng agent ra ít | Ghi rõ: "Viết liền [số] bài đầy đủ, không tóm tắt, không dừng giữa chừng." |
Agent này thay việc bạn ngồi mò Canva, kéo thả từng khung chữ, chọn màu chọn font cho từng slide. Bạn đưa nội dung đã chốt, agent tự viết code ra một file HTML thiết kế. Bạn mở xem, thấy chưa ưng thì nói, agent sửa. Ưng rồi thì bấm nút tải ảnh về đăng.
Agent nhận nội dung, không tự viết nội dung. Nó nằm ở cuối dây chuyền:
Cách agent làm việc: đọc visual-brief.md để lấy đúng ba font, ba màu, key element và handle của bạn → hỏi bạn muốn format design nào (hoặc tự đoán nếu bạn đưa ảnh mẫu) → viết code ra một file HTML chứa thiết kế → bạn mở file, xem, phản hồi, agent sửa lại → ưng rồi thì bấm nút trong file để tải ảnh về.
Vì agent viết code chứ không kéo thả, nên sửa nhanh: bạn nói "chữ to quá", nó sửa một dòng code là xong.
Một file design-[chu-de]-[format].html. Mở bằng trình duyệt là thấy thiết kế, có nút tải: một ảnh thì nút tải PNG, carousel thì nút tải ZIP ra nhiều ảnh slide một lượt. Kích thước chuẩn Instagram 1080 x 1350.
Đây là bước nhiều người mới bỏ qua rồi phải làm lại từ đầu.
Glyph là từng ký tự cụ thể có trong một font. Nhiều người nghĩ kiểm glyph chỉ là xem font có dấu tiếng Việt không. Đó mới là một phần.
Kiểm glyph là xem font đó thật sự có gì: có đủ dấu tiếng Việt không, chữ ằ, ẵ, ợ, ễ hiện ra có đẹp hay bị vỡ, bị lệch, bị mất dấu? Chữ số trông thế nào? Dấu câu, ngoặc kép, dấu ba chấm ra sao? Font có ký tự đặc biệt nào đẹp mà bạn chưa biết không?
Font nào cũng "trông ổn" khi viết chữ tiếng Anh. Vấn đề chỉ lộ ra khi gõ tiếng Việt có dấu. Chọn font xong mới phát hiện mất dấu thì phải làm lại toàn bộ thiết kế.
Agent có sẵn file demo glyph trong thư mục assets/glyph-demo.html. Mở file đó bằng trình duyệt để xem một font hiện ra thật sự trông thế nào. Chưa có file demo cho bộ font của bạn thì bảo agent tạo:
Agent dựng một file HTML hiện đủ bảng chữ cái có dấu tiếng Việt, chữ số, dấu câu của cả ba font. Bạn mở xem, thấy font nào mất dấu hay xấu thì đổi ngay, trước khi làm thiết kế thật.
Đừng chốt font chỉ vì nhìn tên thấy hay hoặc thấy trên Pinterest đẹp. Mở demo, gõ thử tiếng Việt có dấu, rồi mới chốt.
Bạn không cần nhớ số. Cứ nói bạn muốn gì, agent tự chọn format:
| Bạn muốn | Format design |
|---|---|
| Một ảnh, câu quote trên nền ảnh | 1.1 |
| Poster sự kiện, webinar | 1.2 |
| Một ảnh, đoạn văn nền màu, tô nhấn vài cụm | 2.1 |
| Một ảnh, danh sách trên nền màu | 2.2 |
| Một ảnh, chia đôi màu trên dưới | 2.3 |
| Một câu to hết khung | 2.4 |
| Carousel, bìa là ảnh, các slide sau nền màu | 4.1 |
| Carousel, hội thoại hai người | 4.2 |
| Carousel toàn chữ | 4.4 |
| Carousel, mỗi slide một mục của danh sách | 4.5 |
| Carousel, mỗi slide chia đôi màu | 4.6 |
| Carousel, mỗi slide một câu | 4.7 |
Không biết chọn format nào: gửi một ảnh bài mẫu bạn thích, agent nhìn rồi đoán format khớp nhất và hỏi bạn xác nhận. Hoặc gõ "thiết kế bài này", agent hỏi hai câu là ra: một ảnh hay nhiều slide, nội dung trông thế nào.
Mở file .html bằng trình duyệt (Chrome hoặc Safari). Mở bằng ứng dụng xem chữ sẽ thấy toàn mã, đó không phải lỗi.
Xem thiết kế trên màn hình. Chưa ưng thì quay lại nói với agent.
Ưng rồi bấm nút tải: PNG cho một ảnh, ZIP cho carousel.
Ảnh về máy, đăng lên Instagram, Facebook hoặc TikTok.
Đây là lỗi có thật, hay gặp khi xuất ảnh từ HTML. Ảnh tải về bị tối hơn, mất chữ, hoặc mất phần gradient so với lúc xem. Agent đã có sẵn cách xử lý bốn lỗi này:
| Lỗi bạn thấy | Agent xử lý sao |
|---|---|
| Ảnh tải về tối hơn lúc xem | Do lớp phủ bị cộng dồn khi xuất. Agent giảm độ mờ lớp phủ lúc xuất, giữ nguyên lúc xem. |
| Chữ gradient biến mất trong ảnh tải về | Do mã gradient bị tham chiếu chéo. Agent tách gradient riêng cho từng phần. |
| Gradient kiểu xoay hoặc tự do trên chữ không xuất được | Agent chỉ dùng loại gradient xuất được cho chữ, loại còn lại để cho nền. |
| Chữ về font mặc định | Do font chưa tải xong lúc xuất. Agent chờ font tải đủ rồi mới xuất. |
Vẫn gặp lỗi thì mô tả đúng cái bạn thấy, ví dụ: "Ảnh tải về mất hết chữ vàng ở slide 3, lúc xem trên màn hình vẫn còn." Agent biết chỗ để sửa.
"Màu nhấn đang chói quá. Giảm bớt, cho nhiều khoảng trắng hơn."
"Font này mất dấu ở chữ ằ và ễ. Đổi sang font có đủ dấu tiếng Việt."
"Slide [số] chữ tràn ra ngoài khung. Giảm cỡ chữ hoặc ngắt dòng lại."
"Đang tô đậm nhầm câu. Câu đáng nhấn là [...]."
| Lỗi | Xử lý |
|---|---|
| Agent nói chưa có visual-brief | Chạy agent vhc-brand-voice trước, hoặc đưa tạm ba font, ba màu và handle của bạn. |
| Cần ảnh mà bạn không có sẵn | Agent gợi lấy ảnh miễn phí ở Pexels hoặc Unsplash. |
| Mở file ra thấy trắng trơn | Mở bằng trình duyệt, không phải ứng dụng xem chữ. |
| Font trong thiết kế không giống font bạn chọn | Kiểm lại visual-brief.md xem tên font ghi có đúng không. Font lạ không có trên Google Fonts thì phải đưa file font cho agent. |
Đẹp là nhất quán và tiết chế, không phải lung linh. Cùng một bộ font và màu qua mọi bài, người lướt sẽ nhận ra kênh bạn trước cả khi đọc chữ. Điều đó giá trị hơn từng tấm ảnh đẹp riêng lẻ.
Và nhớ kiểm glyph trước khi chốt font. Mất mười phút lúc đầu, đỡ phải làm lại cả bộ thiết kế về sau.
Mở file SKILL.md sửa được, nhưng giữ đúng mấy luật sau, không thì Claude từ chối lúc upload:
name viết thường, chỉ chữ, số và gạch ngang. Không chứa chữ "claude" hay "anthropic". Phải trùng tên thư mục.description ghi rõ agent làm gì và khi nào dùng, dưới 1024 ký tự.SKILL.md, viết hoa đúng như vậy.Sửa xong thì nén lại thành zip rồi upload đè lên bản cũ.
Nhắc lại đúng một câu quan trọng nhất trong cả tài liệu này: đây là quá trình làm việc cùng nhau, không phải cái máy bấm nút ra bài.
Bài đầu chưa giống bạn là chuyện bình thường. Việc của bạn không phải ngồi buồn, mà là chỉ đúng chỗ chưa giống. Agent ghi lại, lần sau nó bám bạn sát hơn. Càng dùng đều, càng nói rõ, nó càng thành của riêng bạn.
Bắt đầu bằng agent 1, và nhớ đọc lại bốn file trước khi chạy tiếp nha.